Sempre embirrei com essa palavra, nem que seja durante um dia, uma semana, um mês ou um ano, não à nada como um até logo, ou até já.
Adeus é eu não querer ver essa pessoa, um género dum vai e não voltes.
Pessoas próximas de mim utilizavam essa palavra e consegui que mudassem, pois sempre achei muito forte.
Por acaso uso muito essa palavra no dia a dia...
ResponderEliminarMas pensando bem tens alguma razão...
Não tinha pensado por esse prisma.
:)
Beijokas Ursinho, boa semana.
Eu pelo menos não gosto nada :)
Eliminarbeijo lis
Olhe vizinho, é só para lhe informar, que um dia destes venho aqui roubar este post, sim? :p
ResponderEliminarcom toda a certeza, ó vizinha!
EliminarConcordo 100%! "Adeus" é algo definitivo na ausência, é ter a certeza que não vamos mais encontrar aquela pessoa em vida. Eu prefiro o "até já" ou "até breve" porque simplesmente não creio na ausência definitiva mesmo perante um moribundo.
ResponderEliminarAs palavras são as ferramentas de um ser racional, devem ser utilizadas devidamente de forma a sermos distinguidos dos irracionais.bj
100% de acordo, beijo
EliminarEu prefiro o "Tchau, até logo", acho que nunca usei essa palavra/expressão muitas vezes. Fico com a mesma sensação de que falas.
ResponderEliminarHá palavras que me ferem e "adeus" é uma dessas ,é algo com cunho definitivo que não gosto de empregar, mesmo para aqueles que vão de viagem mais sou menos longa uso "até depois", "até breve ..ou simplesmente " Tchau".. Não gosto de despedidas, mas curiosamente foi o ler o título da publicação que me vez vir até aqui a este Blog,simples curiosidade talvez e voltarei se não te importares.
ResponderEliminarAté breve..:)
claro que não importo ;)
Eliminarvolta sempre
Os italianos dizem ciao ou arrivederci, porque adio é para sempre!
ResponderEliminare é um excelente prisma!
EliminarPor acaso, também não uso o "adeus", simplesmente porque em francês "adieu" é mesmo muito categórico (caso contrário usa-se o "au revoir"), muito mais que em português, por isso, sempre me soou mal.
ResponderEliminar(sim, tenho sempre de meter o francês a barulho... sorry... ;p)
era preferivel meter ma francesa... :p
Eliminarusa os vernaculos que te convierem melhor Zelle